==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་གཙུག་གཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་གཙུག་གཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།
༄། །ཕྱག་འཚལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར། །མཐའ་ཡས་རྣམ་པར་རྒྱལ་མ་སྤྱོད་མ། །མ་ལུས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཐོབ་པའི། །རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་བསྟེན་མ། །གཙུག་ཏོར་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་མཚན། །བདུད་དགྲ་འཚེ་བ་ཀུན་ལས་རྒྱལ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་ཀུན་ཡོངས་རྫོགས་པས། །བདག་ཉིད་ཆེ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་བསྒོམ། །གསེར་མདོག་ཆུ་སྐྱེས་རི་མོ་ཅན། །ཟག་མེད་ཆགས་མེད་རྣམ་གནོན་ཞིང༌། །གསེར་རི་ལྟར་བརྗིད་ཕྱག་བཞི་མཛེས། །མཆོག་སྦྱིན་ཕྲེང་བ་རིལ་བ་དབྱུག །དེ་ལས་སྲོག་གཡོ་རྣམས་འཇིལ་བ། །ཁརྒ་ནེ་ཏྲ་ཨཀྵོ་བྷྱ། །གརྦ་སུ་ཁ་གཅིག་པུ་སྐྱེས། །མ་གྷི་བཻ་རོ་ཙ་ན་སྦྱར། །ལྷ་མོར་ཡིད་བརྟན་མང་བཟླས་ནས། །གནས་ལྔར་གདབ་ཅིང་ཁོང་དུ་སྦྱིན། །རྩེ་གཅིག་ཧ་ལས་འཚོ་སྒྲོས་བྱ་བ། །རང་བཞིན་བཅོས་སོགས་སེལ་དོན་མེད། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ན་མ། ཤ་རེ་ཤ་རེ་བི་ཤ་རེ་སརྦ་བྲཧྨ་གྷ་ཊ་སྭཱ་ཧཱ། རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་གཙུག་ཏོར་རྒྱལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།
རྗེ་བཙུན་མ་སྒྲོལ་མ་གཙུག་གཏོར་རྣམ་རྒྱལ་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
圣救度母顶髻尊胜佛母之修法。
圣救度母顶髻尊胜佛母之修法。
༄། 顶礼如来之顶髻，无边尊胜佛母行，已得无余度彼岸，胜者之子极依止，顶髻如意宝珠为标识，胜过魔敌诸损害，圆满一切度彼岸，大自在者皆供养修习。金色莲花具纹饰，无漏无染能胜伏，如金山般巍峨具四手，胜施念珠果实杖。由此摧灭诸有情，卡嘎 内扎 阿秋布亚，嘎巴 索卡 独一所生，玛给 贝若扎那 合。于天女深信多念诵，于五处按放且心中施予。一心惊异养命草，自性矫饰等无遣除之义。嗡 达咧 嘟达咧 嘟咧 纳玛，夏咧 夏咧 毕夏咧 萨瓦 布拉玛 嘎达 梭哈。圣救度母顶髻尊胜佛母之修法圆满。
圣救度母顶髻尊胜佛母之修法。

【英语翻译】
A Sadhana of the Noble Lady Tara, Ushnishavijaya.
A Sadhana of the Noble Lady Tara, Ushnishavijaya.
༄། Homage to the Ushnisha of the Tathagata! The limitless, victorious, acting mother, Who has attained all the perfections, Is greatly relied upon by the sons of the Victorious Ones. Marked by the ushnisha wish-fulfilling jewel, Victorious over all demonic enemies and harm, Perfecting all the perfections, She is worshipped and meditated upon by the great masters. Golden in color, with lotus markings, Stainless, without attachment, completely victorious, Majestic like a golden mountain, beautiful with four hands, Bestowing supreme generosity, holding a rosary, a fruit, and a staff. From that, all moving beings are subdued. Kharga Netra Akshobhya. Garbha Sukha, born alone. Maghi Vairochana combined. With faith in the goddess, recite much, Place on the five places and give into the heart. Single-pointed, astonished, nourishing grass, There is no meaning in removing natural adornments and so on. Om Tare Tuttare Ture Nama, Share Share Bishare Sarva Brahma Ghata Svaha. The Sadhana of the Noble Lady Tara, Ushnishavijaya is complete.
A Sadhana of the Noble Lady Tara, Ushnishavijaya.

============================================================

